游斜川

· 陶渊明
开岁倏五日,吾生行归休。 念之动中怀,及辰为兹游。 气和天惟澄,班坐依远流。 弱湍驰文鲂,闲谷矫鸣鸥。 迥泽散游目,缅然睇曾丘。 虽微九重秀,顾瞻无匹俦。 提壶接宾侣,引满更献酬。 未知从今去,当复如此不? 中觞纵遥情,忘彼千载忧。 且极今朝乐,明日非所求。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

斜川:地名,位置不详,当在诗人所居南村附近。据骆庭芝《斜川辨》,斜川当在今江西都昌附近湖泊中。 辛丑:一本“丑”作“酉”。据逯钦立考证,辛酉是“正月五日”的干支。 澄和:清朗和暖。 风物:风光,景物。闲美:闲静优美。 邻曲:邻居。 长流:长长的流水。 曾城:山名。曾同“层”。一名江南岭,又名天子鄣,据说上有落星寺,在庐山北。 鲂(fáng):鱼名。 和:和风。 南阜:南山,指庐山。 名实旧矣:旧与新对应,有熟悉之意。这句意思是说,庐山的美名和美景,我久己熟悉了。 傍无依接:形容曾城高耸独立,无所依傍。 独秀中皋(gāo):秀丽挺拔地独立在泽中高地。皋:近水处的高地。晋代庐山诸道人《游石门诗序》说:鄣山“基连大岭,体绝众阜,此虽庐山之一隅,实斯地之奇观”。 灵山:指昆仑山最高处的曾城,又叫层城。古代神话传说,昆仑山为西王母及诸神仙所居,故曰灵山。《水经注》载:“昆仑之山三级:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城,一名天庭,是谓太帝之居。”所以,灵山又称层城九重。这是诗人游斜川时,由目前所见之曾城,而联想到神仙所居的昆仑曾城,故曰“遥想灵山”。 嘉名:美名。眼前之曾城与神仙所居之曾城同名,因爱彼而及此,故曰“有爱嘉名”。 欣对不足:意思是说,高兴地面对曾城山赏景,尚不足以尽兴。 率共:本是形容贸然,轻率的样子,这里作“即兴”解。一本“共”作“尔”。 疏:有条理地分别记载。 乡里:指籍贯。 开岁:指岁首。一年开始,即元旦。 倏(shū):忽然,极快。 行:即将,将要。 休:生命休止,指死亡。 动中怀:内心激荡不安。 及辰:及时,趁着好日子。 兹游:这次游赏,指斜川之游。 气和:天气和暖。 天惟澄:天空清朗。 班坐:依次列坐。 依:依傍,顺着。 远流:长长的流水。 弱湍:舒缓的水流。 驰:快速游动。 文鲂:有花纹的妨鱼。 闲谷:空谷。 矫:高飞。 鸣鸥:鸣叫着的水鸥。 迥(jiǒng)泽:广阔的湖水。迥,远。 散游目:纵目远望,随意观赏。 缅然:沉思的样子。 睇(dì):流盼。 曾丘:即曾城。 微:无;不如。 九重:指昆仑山的曾城九重。 秀:秀丽。 顾瞻:即瞻前顾后,放眼四周。 匹俦:匹敌,同类。 壶:指酒壶。 接:接待。 引满:斟酒满杯。 更:更替,轮番。 献酬:互相劝酒。 从今去:从今以后。 不(fǒu):同“否”。 中觞(shāng):饮酒至半。 纵遥情:放开超然世外的情怀。 千载忧:指生死之忧。《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。” 极:指尽情。

相关推荐

停云

陶渊明
霭霭停云,蒙蒙时雨。 八表同昏,平路伊阻。 静寄东轩,春醪独抚。 良朋悠邈,搔首延伫。 停云霭霭,时雨蒙蒙。 八表同昏,平陆成江。 有酒有酒,闲饮东窗。 愿言怀人,舟车靡从。 东园之树,枝条再荣。 竞用新好,以招余情。 人亦有言,日月于征。 安得促席,说彼平生。 翩翩飞鸟,息我庭柯。 敛翮闲止,好声相和。 岂无他人,念子寔多。 愿言不获,抱恨如何!

祭程氏妹文

陶渊明
维晋义熙三年,五月甲辰,程氏妹服制再周。渊明以少牢之奠,俯而酹之。呜呼哀哉! 寒往暑来,日月寖疏; 梁尘委积,庭草荒芜。 寥寥空室,哀哀遗孤; 肴觞虚奠,人逝焉如! 谁无兄弟,人亦同生, 嗟我与尔,特百常情。 慈妣早世,时尚孺婴; 我年二六,尔才九龄。 爰从靡识,抚髫相成。 咨尔令妹,有德有操。 靖恭鲜言,闻善则乐。 能正能和,惟友惟孝。 行止中闺,可象可效。 我闻为善,庆自己蹈; 彼苍何偏,而不斯报! 昔在江陵,重罹天罚, 兄弟索居,乖隔楚越, 伊我与尔,百哀是切。 黯黯高云,萧萧冬月, 白云掩晨,长风悲节。 感惟崩号,兴言泣血。 寻念平昔,触事未远, 书疏犹存,遗孤满眼。 如何一往,终天不返! 寂寂高堂,何时复践? 藐藐孤女,曷依曷恃? 茕茕游魂,谁主谁祀? 奈何程妹,于此永已! 死如有知,相见蒿里。 呜呼哀哉!

赠长沙公族祖

陶渊明
同源分流,人易世疏。 慨然寤叹,念兹厥初。 礼服遂悠,岁月眇徂。 感彼行路,眷然踌躇。 于穆令族,允构斯堂。 谐气冬暄,映怀圭璋。 爰采春花,载警秋霜。 我曰钦哉,实宗之光。 伊余云遘,在长忘同。 笑言未久,逝焉西东。 遥遥三湘,滔滔九江, 山川阻远,行李时通! 何以写心,贻此话言。 进篑虽微,终焉为山。 敬哉离人,临路悽然。 款襟或辽,音问其先!