国风 · 召南 · 行露
厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
执:借为“鸷”,猛。竞:借为“勍(qíng)”,强。 竞:争。维:是。烈:功绩。 不(pī):通“丕”,大。成:周成王,周武王子。康:周康王,周成王子。 上帝:指上天,与西方所言的上帝不同。皇:美好。 奄:覆盖。 斤斤:明察。 喤(huáng)喤:声音洪亮和谐。 磬(qìng):一种石制打击乐器。筦(guǎn):同“管”,管乐器。将(qiāng)将:声音盛多。 穰(ráng)穰:众多。 简简:大的意思。 威仪:祭祀时的礼节仪式。反反:谨重。 反:同“返”,回归,报答。
宋代朱熹《诗集传》:“赋也。言武王持其自强不息之心,故其功烈之盛,天下莫得而竞,岂不显哉?成王康王之德,亦上帝之所君也。言成康之德,明著如此也。言受福之多,而愈益谨重,是以既醉既饱,而福禄之来,反覆而不厌也。此昭王以后之诗,国语说见前篇。”