国风 · 王风 · 丘中有麻
丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,将其来施施。
丘中有麦,彼留子国。彼留子国,将其来食。
丘中有李,彼留之子。彼留之子,贻我佩玖。
陟(zhì):登上。岵(hù):有草木的山。 父曰:这是诗人想象他父亲说的话。下文“母曰”“兄曰”同。 予子:歌者想象中,其父对他的称呼。 夙(sù)夜:日夜。夙:早。 上:通“尚”,希望。旃(zhān):之,作语助。 犹来:还是归来。无:不要。止:停留。 屺(qǐ):无草木的山。 季:兄弟中排行第四或最小。 无寐:没时间睡觉。 冈:山脊。 偕(xié):俱,在一起。 无死:不要死在异乡。
宋代朱熹《诗集传》:“孝子行役,不忘其亲,故登山以望其父之所在,因想像其父念己之言曰:嗟乎!我之子行役,夙夜勤劳,不得止息;又祝之曰:庶几慎之哉!犹可以来归,无止于彼而不来也。盖生必归,死则止而不来矣!或曰:止,获也。言无为人所获也。”“(第二章)尤怜爱少子者,妇人之情也。无寐,亦言其劳之甚也。弃,谓死而弃其尸也。”“(第三章)必偕,言与其侪同作同止,不得自如也。”