国风 · 周南 · 桃夭

· 无名氏
桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。 之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。 灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同「花」。 之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称「归」。于:去,往。 宜:和顺、亲善。 蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。 蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

赏析

毛传:桃夭,后妃之所致也。不妬忌,则男女以正,婚姻以时,国无鳏民也。 朱熹《诗集传》:然则桃之有华(花),正婚姻之时也。