楚辞 · 七谏 · 其三 · 怨世
注释
世:世人。 沈淖(chén nào):王逸《楚辞章句》:“沈,没也。淖,溺也。”这里是没落的意思。 难论:即难论是非。 岒(qián)峨:高下不齐的样子。 嵾嵯(cēncī):同“参差”,不齐,不一致。岒峨、嵾嵯在这里都是比喻人们对是非的评价不一样。 清泠(líng)泠:比喻洁白。 歼:尽。 灭:全部消失。 溷(hùn)湛湛:贪婪污浊之人。 日多:一天天增多。 枭鸮(xiāo):即猫头鹰,比喻凶狠贪婪之人。 玄鹤:黑鹤,比喻廉洁之人。 弭(mǐ)翼:收敛翅膀,停止飞翔。 屏移:退隐。 蓬艾:蓬蒿萧艾,杂草,比喻谗佞(chán nìng)之人。 入御:原指后妃陪君王睡觉,此致谗佞受到君王宠信。 笫(zǐ):竹编的床席。 床笫:即指床。 马兰:草名,又名马兰头,这里作者把它视为恶草,指社会上的邪恶之人。 踸踔(chěn chuō):迅速生长。 药芷(zhǐ):香草名,即白芷。 杜衡:香草名,即杜蘅。药芷、杜衡在此都指忠诚正直之士。 柰:奈何,怎么。 平易:平整易走。 芜秽:荒芜。 险戏:充满危险。戏,一作“巇”。 高阳:传说是上古时代的帝王颛顼。 委尘:沦落尘埃,比喻受到诬蔑。 唐虞:指尧舜。 点灼(zhuó):炙、烧。这里指受到诬蔑、攻讦。 毁议:毁谤、诽谤。 谁使:使谁,让谁。 正:同“证”,证明。 八师:八位贤臣。指尧、舜时的禹、稷、皋陶、伯夷、任、益、夔。据传尧、舜曾以他们为师,所以称为“八师”。 高:高明。 后土:古代称地神或土神为后土,这里指土地。 服:穿戴。 清白:纯洁,没有污点。 玄英:黑色。比喻贪婪、浑浊之人。 媞(tí)媞:美好的样子。 嫫(mó)母:古代传说中的丑妇。 勃屑:蹒跚。腿脚不灵便,走路缓慢的样子。 桂蠹(dù):桂树上的蛀虫,比喻贪臣。 淹留:长期逗留。 蓼(liǎo)虫:寄生于蓼草中的昆虫。 徙(xǐ):迁移。 葵菜:蔬菜名,即冬葵。 湣(hūn)湣:同“涽涽”,昏乱的样子。 意有所载(zài):指胸怀抱负。 远逝:指报复远大。 骥(jì):千里马。 踌躇:犹豫不前。 弊輂(niǎn):破车。 孙阳:伯乐名。 代:替换。 吕望:姜太公。不聊生无法生活下去。 周文:周文王。 舒志:实现自己的理想。 甯戚饭牛而商歌兮:《楚辞章句》:“甯戚,卫人。修德不用,退而商贾。宿齐东门外。桓公夜出,宁戚方饭牛,叩角而高歌。桓公闻之,知其贤,举用为客卿,备辅佐也。”甯戚,春秋时人;饭牛,喂牛;商歌,悲凉低沉的歌,应为“高歌”之误,一说为商旅人之歌。 置:放置、弃置。 “路室女之方桑兮,孔子过之以自侍”句:孔子路遇室女,见其采桑,一心不视,喜其贞正,故自己整肃,以示敬意。路,路遇;室女,犹言处女,少年处室之女,未出嫁的女子;方桑,正在专心采桑;过,路过,经过;自侍,自己整肃,恭敬对方。 乖剌(là):违背,不和谐。指机遇不和。 当:适合、适宜。“无当”与“乖剌”近义,均为生不逢时之意。 悼怵(chù):悲伤恐惧。 耄(mào):昏乱,糊涂。 恲(pēnɡ)恲:慷慨,心情激动。洪兴祖《楚辞补注》:“慷慨也。” 慎事:谨慎侍奉。《楚辞章句》:“子胥临死曰:‘抉吾两目,置吴东门,以观越兵之入也。’死不忘国,故言慎事也。” 和氏:即卞和,春秋时楚国人。 厉、武:指楚厉王和楚武王。 不察:不明察、糊涂。 羌(qiāng):楚地方言,发语词。 毕:全、都。 斫(zhuó):斩,砍断。 居势:高居权位。 何若:像什么。 嗫嚅(niè rú):窃窃私语。 妄作:胡作非为。 讼:喧哗、争论。 闾娵(lǘ jū):古代美女名。 近习:犹“近臣”,君王亲信。 蔽远:疏远。 卒:最终。 安:于是。 眇眇:辽远。 归薄:归附、依附。 专:专一。 精爽:犹精神。 晦(huì)冥冥:昏暗的样子,指政治黑暗。 壅(yōng)蔽:指仕途受阻,得不到赏识。 太半:大半。 埳轲(kǎnkē):同“坎坷”,本指道路不平,比喻不得志。 离:通“罹”,遭遇。 罔(wǎng):同“网”,罗网,比喻严密的法律制度。 冤抑:冤枉压抑。 无极:无穷无尽。 寿夭:寿命夭折。 既不纯命:失去常规。 绝:穿过。 横流:大水。 径逝:指灵魂远逝。 泥涂:本指泥泞的道途,这里指泥沙。
赏析
东汉文学家王逸《楚辞章句》:言众人不识骐骥,义驾败车,择不肯进,遇伯乐知其才力,以车代之则至千里,流明得也。以言俗人不识己志,亦将遇明君,建道流仕,垂功业也。 近代楚辞学家姜亮夫:结之以生无所依,自愿沉江,宁为江海之泥涂,安能久见此浊世为结。一篇皆怨世、自悲之辞此依客观事项立言也。