国风 · 召南 · 羔羊

· 无名氏
羔羊之皮,素丝五紽;退食自公,委蛇委蛇。 羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食。 羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公。
写景 思乡 唐诗三百首

注释

五紽(tuó):指缝制细密。五,通“午”,岐出、交错的意思;紽,丝结、丝钮,毛传释为数(cù),即细密。 食(sì):公家供卿大夫之常膳。 委蛇(wēi yí):音义并同“逶迤”,悠闲自得的样子。 革:裘里。 緎(yù):缝也。 缝:皮裘;一说缝合之处。 总(zǒng):纽结。一说毛诗传释为,与紽同。

赏析

薛汉《韩诗薛君章句》:诗人贤仕为大夫者,言其德能称,有洁白之性,屈柔之行,进退有度数也。 朱熹《诗集传》:南国化文王之政,在位皆节俭正直,故诗人美衣服有常,而从容自得如此也。 牟庭《诗切》:《羔羊》,刺饩廪(膳食待遇)俭薄也。 陈继揆《读诗臆补》:随意变化,妙绝奇绝。