周颂 · 闵予小子
闵予小子,
遭家不造,
嬛嬛在疚。
于乎皇考,
永世克孝。
念兹皇祖,
陟降庭止。
维予小子,
夙夜敬止。
于乎皇王,
继序思不忘。
凄凄:寒凉。 喈(jiē)喈:鸡呼伴的叫声。 云:语助词。 胡:何、怎么、为什么。 夷:平,指心情从焦虑到平静。 潇潇:形容风急雨骤。 胶胶:或作「嘐嘐」,鸡呼伴的叫声。 瘳(chōu):病愈,此指愁思萦怀的心病消除。 晦(huì):昏暗。
宋·朱熹《诗集传》:风雨晦暝,盖淫奔之时。君子,指所期之男子也。淫奔之女,言当此之时,见所期之人而心悦也。 宋·朱熹《诗集传》:(第二章)言积思之病,至此而愈也。 清·姚际恒《诗经通论》:「喈」为众声和;初鸣声尚微,但觉其众和耳。再鸣则声渐高,「胶胶」,同声高大也。三号以后,天将晓,相续不已矣;「如晦」正写其明也。惟其明,故曰「如晦」。惟其如晦,「凄凄」、『潇潇」时尚晦可知。诗意之妙如此,无人领会,可与语而心赏者,如何如何? 清·方玉润《诗经原始》:此诗人善于言情,又善于即景以抒怀,故为千秋绝调。