晏子谏杀烛邹
齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之以吾君重鸟而轻士 ,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之 。”公曰:“勿杀!寡人闻命矣。”
庄辛论幸臣:该文节选自《战国策·楚策四》。 庄辛:楚臣,楚庄王的后代。 楚襄王:即楚顷襄王,名横,怀王之子,怀王被骗死在秦国,襄王继位,“淫逸侈靡,不顾国政”,庄辛于是进谏。幸臣:君主宠爱的臣子。 蜻蛉:即蜻蜓。 方:正。 鈆:同“铅”。 加:加害。 仞:八尺,或说七尺。 因是以:仍然是这样啊。因,犹;是,此;以,通“已”,语助词。 黄雀因是以:即不以蜻蜓为鉴。 噣:同“啄”。 白粒:米。 以其类为招:自身成为射击的目标。类,同类;招,招诱,即靶子。 调乎酸咸:用酸咸调味,指被烹煮。 “倏忽之间,坠于公子之手。”句:清人王念孙认为是“後人妄加”的。 黄鹄:俗名天鹅。 衡:通“蘅”,水草。 六翮(hé):翅膀。翮,本指羽毛的茎,代指鸟翼。 磻(bō)卢:石键。即石制箭头。卢,上了黑漆的弓。 矰缴(zēng zhuó):捕鸟的用具。 被:遭,受。 礛(jiān):锋利。 磻(bō):同“碆”,石镞。 抎(yǔn):同“陨”,坠落。 鼎:古代烧煮食物的器具。 鼐(nài):大型的鼎。 蔡灵侯:蔡国的国君,名班公元前53年被楚灵王诱杀。蔡国在今河南省上蔡县。 茹溪:源出巫山,在四川省巫山县以北。 高蔡:上蔡。 子发:楚大夫。 穣侯:魏冉,秦昭王舅父封于穰。 秦王:指秦昭王。 黾塞:在今河南信阳县西南平靖关,当时是楚国北部的要塞。所以黾塞之内是指楚国境内,黾塞之外是指秦国。 “填黾塞之内,而投己乎黾塞之外。”句,秦国将要用重兵进攻黾塞以南,把楚王俘虏送到黾塞以北却秦国去。